Запозичення англомовної лексики як фактор розвитку сучасних європейських мов
Вантажиться...
Дата
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
ORCID
Видавець
Анотація
Сучасний інформаційний простір пропонує обізнаному користувачеві великі можливості. Такі звичні радіо та телебачення з появою супутникового зв’язку стали беззатримним провідником новин та новинок з усього світу: найсвіжіші факти, найцікавіші повідомлення, найбільш питомі теми подаються без обмежень і цензури. Всесвітня мережа Інтернет додає до вищезгаданих новин аудіо, відео, рекламу товарів, послуг, продуктів і програм, що здійснюватимуть отримання, передачу та завантаження інших продуктів. Але усе це не створює проблем і дискомфорту тільки для тих, хто обізнаний у термінології засобів отримання доступу та обробки даних, хто володіє англійською принаймні на рівні шкільної програми. Для необізнаного споживача кількість англомовних слів видається приголомшливою, їх значення – таємничим, а переклад на рідну (чи то „людську”) – важкодоступним. Звідки беруться англіцизми, що вони позначають і чи варто їх вивчати? Наведемо аргументи і за, і проти.